Norms in language, norms in translation. Normes en langue, normes en traduction. Sprach- und Übersetzungsnormen

Norms in language, norms in translation. Normes en langue, normes en traduction. Sprach- und Übersetzungsnormen

Urednik: Ada Gruntar Jermol, Mojca Schlamberger Brezar

Monografija prinaša dvanajst prispevkov s področja prevodoslovja in analize prevodnega diskurza v nemščini, francoščini in angleščini. Avtorji prispevkov se ukvarjajo tako s pragmatičnim oziroma neliterarnim kot z literarnim prevajanjem. Vsak od prispevkov obravnava prevodno normo na svojski način: opisana norma pridobi več obrazov; lahko je deskriptivna ali preskriptivna, izvorno ali ciljno usmerjena, lahko variira glede na obdobje, v katerem je nastajal prevod, lahko je garancija, da bo prevod kvaliteten. Norma se ustvarja dinamično, a vedno v odvisnosti od jezika in besedilnih žanrov: tu je pomembno tudi, ali gre za velike jezike, ki so oblikovali družbo in kulturo Evrope, ali za male oziroma manj razširjene jezike, ki so iz prevodov črpali navdihe za ustvarjanje lastne norme. Kako so se tega lotili sodelujoči v monografiji?

Leto izida: 2019

Št. strani: 213

Tip vezave: Mehka vezava

ISBN: 9789610601753

Zbirka: Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje

Redna cena: 20,00 EUR
Podobne publikacije
700

publikacij

300

avtorjev in avtoric

Dogodki

19. 05. 2025
Oddelek za etnologijo in kulturno antropologijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Vonj in kulturna dediščina: dobre prakse za muzealce

22. 04. - 23. 04. 2025
Oddelek za sociologijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Mednarodna delavnica: Podružbljanje partizanskega arhiva

18. 04. 2025
Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Obisk Kavčnikove domačije v Zavodnjah nad Šoštanjem

15. 04. 2025
Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Predavanje Monumenti parlanti: O spomenikih kot subjektih

14. 04. 2025
Oddelek za filozofijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Umiranje smrti kot evropsko kulturno izročilo