Polstavki v francoščini in njihovo prevajanje v slovenščino - korpusni pristop

Polstavki v francoščini in njihovo prevajanje v slovenščino - korpusni pristop

Avtor: Adriana Mezeg
Pričujoča monografija obravnava rabo polstavčnih struktur v francoščini in pri­naša kontrastivno analizo prevajanja tovrstnih struktur v slovenščino. Raziskava izhaja iz praktičnih težav, ki se pojavljajo pri poučevanju francoskega jezika in prevajanju iz francoščine v slovenščino, in iz pomanjkanja strokovnih in znanstve­nih virov za francoščino v kombinaciji s slovenščino, ki bi temeljito obravnavali skladenjske, semantične, stilistične in druge razlike med omenjenima jezikoma in ponujali strategije za uspešno francosko-slovensko medjezikovno posredovanje.

Leto izida: 2020

Št. strani: 284

Tip vezave: Mehka vezava

ISBN: 9789610602910

Zbirka: Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje

Redna cena: 20,00 EUR
Nazadnje ogledano
Podobne publikacije
700

publikacij

300

avtorjev in avtoric

Dogodki

21. 05. 2024
Oddelek za etnologijo in kulturno antropologijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Dnevi enakosti spolov FF: "A ti si pa kar sama tukaj?" Izkušnje, izzivi in uspehi raziskovalk na terenskem delu

15. 05. 2024
Oddelek za slavistiko, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Predstavitev lektorata bolgarskega jezika in kulture

15. 05. 2024
Oddelek za etnologijo in kulturno antropologijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Okrogla miza ob zaključku gostujoče razstave Trienale rokodelstva

14. 05. 2024
Oddelek za sociologijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Predavanje o Nebi Rubin in fotografska razstava Tu ostanemo

14. 05. 2024
Oddelek za sociologijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Dnevi enakosti spolov FF: Prekarizacija, platformizacija in intimizacija seksualnega dela v Sloveniji